Ayet:74:1-074. Muddessir - (Gizlenen) Al-Muddathir—المدّثر

Türkçe: Diyanet Vakfı: 

Ey bürünüp sarınan (Resulüm)!

Türkçe: Yaşar Nuri Öztürk: 

Ey giysisine bürünüp kenara çekilen!

Türkçe : Edip Yüksel: 

Ey gizlenen,

Türkçe: Abdulbakî Gölpınarlı: 

Ey elbisesiyle başını örten.

Türkçe: Suat Yıldırım: 

Ey örtüye bürünen! (İnziva arzu eden!) Ayağa kalk ve insanları uyar. Rabbinin büyüklüğünü an. Elbiseni tertemiz tut, maddî manevî kirlerden arın, Pis ve murdar olan her şeyden kaçın Verdiğini çok bularak minnet etme! Rabbinin yolunda sabret! Sûr'a üflendiği gün, Doğrusu, o çok çetin bir gün! Kâfirlere hiç kolay olmayan bir gün!

Türkçe: Ali Bulaç: 

Ey bürünüp örtünen,

Almanca: 

Mud-dath-thir!

Arapça: Çeviri Yazı: 

Ya ayyuha almuddaththiru

İngilizce: 

O thou wrapped up (in the mantle)!

İngilizce: Sahih International: 

O you who covers himself [with a garment],

Kürtçe: 

ئه‌ی ئه‌و که‌سه‌ی خۆت پێچاوه‌ته‌وه‌، ئه‌ی محمد صلی الله علیه وسلم

Farsça: 

ای جامه برخود پوشیده!

Rusça: 

О завернувшийся!

Özbekçe: 

Эй бурканиб ётган!

Urduca: 

اے اوڑھ لپیٹ کر لیٹنے والے

İsveççe: 

DU SOM sveper in dig [i din ensamhet]!

Sango: 

O ti, i mbuluar (Muhammed)!

Swahilice: 

Ewe uliye jigubika!

Portekizce: 

Ó tu, emantado!

content_arj: 

«يا أيها المدثر» النبي صلى الله عليه وسلم وأصله المتدثر أدغمت التاء في الدال، أي المتلفف بثيابه عند نزول الوحي عليه.

Ermenice: 

አንተ (ልብስህን) ደራቢው ሆይ!

Hintçe: 

ऐ (मेरे) कपड़ा ओढ़ने वाले (रसूल) उठो

Arapça: 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ ۝

Türkçe: Çeviri Yazı: 

yâ eyyühe-lmüddeŝŝir.

Türkçe: Diyanet Çevirisi: 

Ey örtünüp bürünen (Peygamber!)

Türkçe: Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Ey örtüsüne bürünen (Peygamber)!

Türkçe: Muhammed Esed: 

Sen ey (yalnızlığına) bürünmüş olan!

Türkçe: Süleyman Ateş: 

Ey örtüsüne bürünen,

Azerice: 

Ey (libasına) bürünüb sarınan (Peyğəmbər)!

Fransızca: 

ô, toi (Muhammad) ! Le revêtu d'un manteau !

İtalyanca: 

O tu che sei avvolto nel mantello,

İspanyolca: 

¡Tú, el envuelto en un manto!

Hollandaca: 

O gij die met een mantel bedekt zijt!

Japonca: 

(大衣に)包る者よ,

Çince: 

盖被的人啊!

Uygurca: 

ئى (ۋەھيى نازىل بولغان چاغدا) كىيىمگە چۈمكىلىۋالغۇچى (پەيغەمبەر!)

Tacikçe: 

Эй ҷома дар сар кашида,

Tatarca: 

Ий тышкы киеме илә бөркәнгән пәйгамбәр!

Somalice: 

(Nabiga) Isadadayow.

Endonezyaca: 

Hai orang yang berkemul (berselimut),

Burmaca: 

Wahai orang yang berselimut!

Sure Hakkinda: 
Müddessir Suresi Kur'an'ın 74. suresidir. Sure Mekke'de indirildiğine inanılan 56 ayetten oluşur ve ismini ilk ayette geçen ve örtüsüne bürünen anlamına gelen el-Müddessir kelimesinden alır.
Mekki/Medeni: 
Türkçe Anlamı: 
Gizlenen
hizbid: 
58
Nuzul Yili: 
İsim: 
1. YIL

1. YIL

Açıklama: 
Nüzûl Yılı: 
1
hizb-tag: 
Sayfa No: 
575
Sure Adı: 

Müddessir Suresi Kur'an'ın 74. suresidir. Sure Mekke'de indirildiğine inanılan 56 ayetten oluşur ve ismini ilk ayette geçen ve örtüsüne bürünen anlamına gelen el-Müddessir kelimesinden alır.

mekke_or_medine: 
0
Sûre Adı: 

İsim: 
Müddessir
juzid: 
29
Ayet No: 
5496
Sayfa No: 
575
Anlamı: 
The cloaked one
rubu-tag: 
rubuhizbid: 
230
Suredeki Ayet No: 
1
juz-tag: 
page-tag: 
Sure No: 
74
53495263